1 Corintios 7:36 Explicación | Estudio | Comentario Bíblico de Matthew Henry

Estudio Bíblico | Explicación de 1 Corintios 7:36 | Comentario Bíblico Online

Estos versículos son sumamente oscuros, no sólo por la ambigüedad de muchas palabras, sino porque varios vocablos no ocurren en los autores clásicos griegos. De ahí que se den cuatro o cinco versiones diferentes, de las que las más probables son dos: (A) La que ve en el vocablo párthenos una hija virgen y supone que Pablo se dirige a su padre con respecto a lo que tiene que hacer con ella si se le pasa a la hija la flor de la edad; (B) la que ve en dicho vocablo una novia virgen, y supone que el apóstol se dirige al novio. J. Leal demuestra con razones contundentes que esta segunda versión es la única admisible frente a un cuidadoso análisis del texto, y ésa es la que aparece como más probable en la NVI, que dice así:

«Si alguno piensa que se está portando indebidamente con su novia, y a ella se le va pasando la flor de la edad, por lo cual él se siente obligado a decidirse por el matrimonio, ponga por obra lo que siente; no es ningún pecado; así que, cásense. Pero el que se mantiene firme en su propósito, y no está dominado por sus impulsos, sino que mantiene un perfecto dominio sobre su propia voluntad, y la decisión que ha tomado es no casarse con la muchacha, éste también obra bien. Así, pues, el que se casa con la doncella hace bien; pero el que no se casa, aún hace mejor».

Tenemos aquí un caso, quizás único en la Biblia, en que lo que el lector necesita no es un comentario que aclare (el fondo está claro), sino una versión que descifre un texto original sumamente ambiguo. Y para que el lector se cerciore de esta ambigüedad, le ofrezco otra versión muy interesante, la de la Nueva Biblia Española que, frente a la peculiar fraseología del versículo 1Co 7:37, traduce párthenos por «compañera» de trabajo soltera, y dice así:

«Supongamos que uno con mucha vitalidad piensa que se está propasando con su compañera y que la cosa no tiene remedio; que haga lo que desea, no hay pecado en eso; cásense. Otro, en cambio, está firme interiormente y no siente una compulsión irresistible, sino que tiene libertad para tomar su propia decisión y ha determinado dentro de sí respetar a su compañera; hará perfectamente. En resumen, el que se casa con su compañera hace bien, y el que no se casa, todavía mejor».

Al ser tan ambiguo el sentido del original, no puede decirse que alguna de estas versiones distorsione el texto. Mucho depende del punto de vista que el lector defienda en cuanto a la literalidad o libertad de las versiones. La NVI y la NBE traducen bien, pero con mucha libertad. La Biblia de Jerusalén y la de los jesuitas en La Sagrada Escritura (texto y comentario a toda la Biblia) siguen muy a la letra el original. Ambas pautas de versión tienen sus ventajas así como sus inconvenientes.

1 Corintios 7:36 explicación
1 Corintios 7:36 reflexión para meditar
1 Corintios 7:36 resumen corto para entender
1 Corintios 7:36 explicación teológica para estudiar
1 Corintios 7:36 resumen para niños
1 Corintios 7:36 interpretación bíblica del texto

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí