1 Pedro 5:10 Explicación | Estudio | Comentario Bíblico de Matthew Henry

Estudio Bíblico | Explicación de 1 Pedro 5:10 | Comentario Bíblico Online

En estos versículos finales, Pedro pronuncia frases de aliento para sus lectores (vv. 1Pe 5:10, 1Pe 5:11) y concluye la epístola con una mezcla de avisos y saludos personales (vv. 1Pe 5:12-14).

1. Las frases de aliento, rematadas con una breve doxología, son como sigue (vv. 1Pe 5:10, 1Pe 5:11): «Y el Dios de toda gracia, que os llamó a su eterna gloria en Cristo, después que hayáis sufrido un poco, Él mismo os restaurará y os hará fuertes, robustos y estables. A Él sea el poder soberano (gr. krátos) por los siglos de los siglos. Amén» (NVI).

(A) Pedro no ruega ni expresa un simple deseo, sino que asegura. Ese Dios de toda gracia, porque toda dádiva, bendición y cosa que signifique favor o aceptación vienen de Él (Stg 1:17) y porque Él tiene reservas de gracia para todo hijo suyo y para cada necesidad y oportunidad de servicio (comp. con 1Pe 4:10), ese mismo que en Cristo los escogió y los llamó a su gloria eterna (comp. con Rom 8:29, Rom 8:30; Efe 1:4), les sostendrá en medio de los padecimientos que, al fin y al cabo, son breves («un poco») y pequeños en comparación con la gloria venidera (v. Rom 8:18).

(B) Los cuatro verbos que siguen en futuro son sumamente expresivos: (a) «Restaurará» (gr. katartísei, el mismo vocablo de Mat 4:21; Gál 6:1, entre otros lugares) se usa para dar a entender la reparación de un objeto deteriorado por el uso; aplicable, por tanto, a quienes, en la batalla de la persecución, de la tentación, han salido algún tanto maltrechos. (b) «Consolidará» (gr. steríxei, el mismo verbo de Luc 22:32; Hch 18:23, entre otros lugares) lleva la idea de asegurar bien la colocación de un objeto en su lugar. (c) «Robustecerá» (gr. sthenósei, única vez que tal verbo ocurre en todo el Nuevo Testamento) indica, según la sugerencia de Masterman (citado por A. Stibbs), «el significado distintivo de equipar para el servicio activo ». (d) El cuarto verbo falta en algunos MSS importantes, pero está lo suficientemente atestiguado para figurar en el texto crítico que tengo a la vista: «cimentará» (gr. themeliósei, verbo que ocurre en otros cuatro lugares: Mat 7:25; Efe 3:17 Col 1:23 y Heb 1:10). Su sentido parece ser, con base en Hch 1:10, que Dios los colocará en un lugar inconmovible o les otorgará una cimentación especial con la que puedan resistir todos los ataques del enemigo de las almas.

(C) La doxología se parece muchísimo a la que ya expresó el autor sagrado en 4:11, al final; por lo que remitimos al lector al comentario sobre dicho lugar. La única, más que probable, diferencia con 1Pe 4:11 es que el vocablo «gloria» (gr. dóxa) es omitido, en 1Pe 5:11, por los MSS más importantes. Parece ser que algún copista lo añadió, precisamente con base en 1Pe 4:11.

2. Opina Stibbs que, al llegar al versículo 1Pe 5:12, «es probable que Pedro tomara la pluma para añadir él mismo, de su puño y letra, la posdata final». Dice dicho versículo en la NVI: «Con la ayuda de Silas (lit. Silvano), a quien considero un hermano fiel, os he escrito brevemente, animándoos y atestiguando que ésta es la gracia de Dios. Manteneos firmes en ella». Silas es el nombre que Lucas da a este Silvano, pero Pablo le llama Silvano (v. 2Co 1:19; 1Ts 1:1; 2Ts 1:1), lo mismo que aquí Pedro. Hace ver R. Franco que Silas corresponde al arameo Seila, «equivalente al hebreo Saúl», con lo que Silvano sería la forma latinizada de Silas. Stibbs, en cambio, opina que se deriva de Schliaj, enviado. Este autor hace notar también que, al ser Silvano el amanuense de Pedro en esta ocasión, «esto explicaría que las ideas justamente consideradas como de Pedro en su origen, estén expresadas en un griego tan bueno». La única frase que necesita una aclaración especial es: «que ésta es verdadera gracia de Dios» (lit.). Con ligeras variantes, tanto Stibbs como Franco y Salguero tienen como más probable el sentido de «el mensaje del Evangelio de Cristo, en el que la gracia salvífica se extiende a los indignos y a los humildes (1Pe 1:10; 1Pe 5:5), haciéndoles herederos de la vida (1Pe 3:7) y cualificándolos para soportar aquí el sufrimiento y para gozar, después, de la gloria eterna (1Pe 5:10)» (Stibbs).

3. El versículo 1Pe 5:13 comienza literalmente «Os saluda la coelegida en Babilonia». Lo de «iglesia» es, sin duda, una glosa explicativa, tan mal atestiguada en los MSS que ni siquiera aparece en el texto crítico del Nuevo Testamento Griego. Aunque Stibbs da como posible que Pedro se refiera aquí a su propia mujer, carece, a mi juicio, de toda probabilidad que tal sea el caso. Lo de «coelegida» nos trae a la memoria expresiones parecidas en 2Jn 1:1; 2Jn 1:13 (v. el comentario en su lugar). Es casi seguro que Pedro se refiere a la iglesia. La tenaz oposición protestante a admitir que Pedro se hallase en Roma en algún momento de su vida ha llevado a muchos comentaristas evangélicos a opinar que Pedro se refiere a la Babilonia del Éufrates o a la de Egipto, pero es mucho más probable que se refiera a la Roma de los césares. Dice el evangélico A. Stibbs: «Solamente desde la Reforma han preferido algunos tomar el vocablo al pie de la letra como referencia a la Babilonia de Mesopotamia o a una guarnición militar de Egipto, llamada Babilonia. Puesto que, en el saludo inicial, describe Pedro a sus destinatarios en Asia Menor como elegidos …, extranjeros de la Dispersión (1Pe 1:1), parece apropiado aquí que haya de describir a la congregación cristiana de Roma como copartícipe de la misma elección y peregrinando en la propia Babilonia, el centro mundial de la impiedad organizada». Recuérdese que Juan da a Roma el epíteto de la Gran Babilonia en los capítulos Apo 17:1-18 y Apo 18:1-24 del Apocalipsis.

4. La mención singular del saludo que a los destinatarios envía también «Marcos, mi hijo», no deja lugar a dudas de que se trata del Juan Marcos, primo de Bernabé (Col 4:10), que se supone haber escrito el Evangelio que lleva su nombre con los datos suministrados por el propio Pedro. La opinión de Salguero de que le llama «su hijo» «por haber sido regenerado por el apóstol a la vida sobrenatural mediante el bautismo» no tiene ningún fundamento bíblico ni histórico. Más cauto es R. Franco, quien dice: «El título de hijo es un título de afecto, tal vez por haber influido san Pedro en su conversión (1Co 4:15, 1Co 4:17; Gál 4:19; 1Ti 1:2; 2Ti 1:2; 2Ti 2:1)». Esta idea del «afecto especial» es suficiente para explicar la frase (v. Hch 12:12, Hch 12:13).

El versículo 1Pe 5:14 guarda grandes semejanzas con frases similares de Pablo al final de algunas de sus epístolas. El «beso mutuo de amor» es el «beso santo» que Pablo menciona en Rom 16:19 véase allí el comentario ; 1Co 16:20; 2Co 13:12 y 1Ts 5:26. La bendición final (v. 1Pe 5:14): «Paz a vosotros todos los (que estáis) en Cristo» (lit.) guarda cierta semejanza con la de Pablo en Efe 6:23, pero la formulación es diferente: En Efe 6:23, se considera al Señor Jesucristo (junto con Dios Padre) como el punto de origen (gr. apó) de donde proceden la paz y el amor acompañado de la fe, mientras que aquí, el autor sagrado «indica que la participación en la bendición y comunión del Evangelio depende enteramente de una relación directa y personal con el Mesías» (Stibbs). El «Amén» que aparece, al final de todo, en nuestra Reina Valera, falta en los MSS más importantes, aun cuando figura en gran número de ellos.

1 Pedro 5:10 explicación
1 Pedro 5:10 reflexión para meditar
1 Pedro 5:10 resumen corto para entender
1 Pedro 5:10 explicación teológica para estudiar
1 Pedro 5:10 resumen para niños
1 Pedro 5:10 interpretación bíblica del texto

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí