Rut 1 - La Palabra (HispanoAmericana)

1. En la época de los jueces* hubo hambre en el país y un hombre de Belén de Judá* emigró con su mujer y sus dos hijos a las tierras de Moab.

2. Este hombre se llamaba Elimélec*; su mujer, Noemí*; y sus dos hijos, Majlón y Quilión*. Todos eran efrateos, de Belén de Judá. Cuando llegaron a las tierras de Moab, se quedaron allí.

3. Murió Elimélec, el marido de Noemí, y ella se quedó con sus dos hijos,

4. que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá* y la otra Rut. Al cabo de unos diez años de estancia en Moab,

5. murieron también sus dos hijos, Majlón y Quilión; y Noemí se quedó sola, sin su marido y sus hijos.

6. Cuando Noemí se enteró de que el Señor había bendecido a su pueblo, proporcionándole pan, se dispuso a regresar con sus nueras desde las tierras de Moab.

7. Partió con sus dos nueras del lugar donde vivía y emprendieron el camino de regreso al país de Judá.

8. Entonces Noemí dijo a sus dos nueras: — Vayan y vuélvanse a su casa materna. Que el Señor las trate con la misma bondad que ustedes han demostrado con los difuntos y conmigo

9. y les permita encontrar una vida dichosa en la casa de un nuevo marido. Noemí las besó y ellas se echaron a llorar

10. y le dijeron: — ¡No! Volveremos contigo a tu pueblo.

11. Pero Noemí insistió: — Vuélvanse, hijas mías. ¿A qué van a venir conmigo? Ya no tendré más hijos que puedan casarse con ustedes.

12. Vuélvanse, hijas mías, y márchense, que soy demasiado vieja para casarme. Y aunque pensara que aún tengo esperanzas y me casara esta misma noche y tuviera hijos,

13. ¿van a aguardar ustedes hasta que sean mayores, renunciando por ellos a casarse de nuevo? No, hijas mías. Mi pena es mayor que la de ustedes, pues la mano del Señor se ha excedido conmigo.

14. Ellas se echaron de nuevo a llorar y Orfá se despidió de su suegra, pero Rut se quedó con Noemí.

15. Entonces Noemí le dijo: — Mira, tu cuñada regresa a su pueblo y a su dios. Vuelve tú también con ella.

16. Pero Rut le contestó: — No me pidas que te abandone y que me separe de ti, pues iré adonde vayas y viviré donde vivas, que tu pueblo es mi pueblo y tu Dios es mi Dios.

17. Moriré donde mueras y allí seré enterrada. ¡Que Dios me castigue, si nos separa otra cosa que la muerte!

18. Como vio que Rut estaba empeñada en acompañarla, Noemí dejó de insistirle

19. y las dos prosiguieron su camino hasta Belén. Cuando llegaron, toda la ciudad se alborotó por su causa y las mujeres comentaban: — ¿No es esa Noemí?

20. Pero ella les decía: — No me llamen Noemí. Llámemme Mara, porque el Todopoderoso me ha amargado la vida.

21. Me marché cargada y el Señor me devuelve vacía. ¿Por qué me siguen llamando Noemí, si el Señor todopoderoso me ha afligido y maltratado?

22. Y así fue como Noemí, acompañada de su nuera, Rut, volvió de las tierras de Moab. Cuando llegaron a Belén, comenzaba la cosecha de la cebada.