Gálatas 3:1 Explicación | Estudio | Comentario Bíblico de Matthew Henry

Estudio Bíblico | Explicación de Gálatas 3:1 | Comentario Bíblico Online

El apóstol se dirige, con frases duras, a quienes, después de abrazar la fe de Cristo, continuaban buscando la justificación por medio de la observancia de la Ley mosaica.

1. «¡Oh insensatos gálatas!, comienza diciendo (v. Gál 3:1), ¿quién os ha embrujado? Ante vuestros propios ojos ha sido gráficamente presentado Cristo como crucificado» (NVI). La inconsecuencia de los fieles de Galacia era tan grave y tan extraña, que solamente la fascinación de algún hechicero pudo ser la causa de que desviasen la mirada de la Cruz de Cristo, cuya obra les había dado Pablo a conocer con claridad tan diáfana como si la exhibiese gráficamente ante sus ojos o por medio de grandes cartelones que todos pudiesen fácilmente leer y entender.

2. A continuación (v. Gál 3:2), les hace una seria pregunta: «Una sola cosa deseo que me enseñéis (lit. aprender de vosotros): ¿Recibisteis (aoristo; se refiere al momento de la conversión; comp. con Efe 1:13) el Espíritu por las obras de la Ley (esto es, mediante la observancia de los preceptos y estatutos de la Ley), o por el oír de fe?» (lit.), es decir, por la fe con que recibisteis el mensaje que se os predicó. ¿De dónde emanaba el poder santificador del Espíritu Santo que actuaba en las experiencias que hasta entonces habían tenido? ¿Acaso procedía de la perfección con que habían cumplido las exigencias de la Ley? ¿No era más bien un efecto de la fe que habían puesto en el mensaje del Evangelio?

3. Nótese, en el versículo Gál 3:3, la tremenda fuerza del contraste que establece el apóstol entre el «espíritu» (de acuerdo con Lenski, opino que no se trata aquí del Espíritu Santo, sino de la fe) y la «carne», la cual significa aquí los ritos externos, al fin corporales, como eran la circuncisión, los alimentos inmundos, etc., no precisamente la naturaleza pecaminosa, carnal, del hombre. El apóstol, pues, viene a decirles: «¿Tan tontos sois como para tratar de llevar a completa perfección con la carne lo que comenzasteis con el espíritu?» Nótese que el verbo «comenzar» está en aoristo y significaba primordialmente «empezar a ofrecer un sacrificio». En cambio, el verbo griego epiteleísthe (lit. estáis perfeccionándoos completamente) está en presente, lo que da a entender que el mal todavía tenía remedio, y con la esperanza de que se remediase era por lo que el apóstol les había escrito esta Carta.

4. Esta misma esperanza de Pablo late en el versículo Gál 3:4: «¿Habrá sido en vano haber sufrido tantas cosas, si es que realmente fue en vano?» (NVI). J. Leal, con otros, piensa que el verbo páskhein ha de traducirse aquí por experimentar gozo, ya que, dice, «de sufrimientos no se ha hablado en esta iglesia». Es cierto que sólo de las iglesias del sur de Galacia se nos dice, en Hch 14:22, que Pablo y Bernabé animaban a los creyentes diciéndoles: «Es menester que pasemos por muchas tribulaciones para entrar en el Reino de Dios», lo cual no podría explicarse si la insinuación estuviese fuera de lugar. Pero, como comenta Trenchard: «Las circunstancias eran análogas en todas las ciudades donde se hallaban sinagogas de los judíos, y lo más natural es que los gálatas, tan entusiastas en la recepción del apóstol y su mensaje (Gál 4:1-31; Gál 4:14 y Gál 4:15), hubiesen compartido con Pablo y sus compañeros los penosos resultados de la oposición de los judíos recalcitrantes, quienes obrarían o por medio de las autoridades o por medio de soliviantar a las multitudes».

5. Al dar un giro nuevo a lo que dijo en el versículo Gál 3:2, declara ahora Pablo (v. Gál 3:5) que el Dios que les proveyó abundantemente del Espíritu Santo y realizó entre ellos «poderes» (lit.), es decir, milagros que manifestaban un poder sobrenatural, no hacía todo esto a través de hombres que se afanaban por cumplir las costumbres judaicas, sino que «el Espíritu se manifestaba con abundancia por medio de instrumentos sumisos a la voluntad de Dios, en la medida de su fe» (Trenchard).

Lenski hace notar que el verbo griego epikhoreguéo (no epicoréo, según aparece en la edición castellana) significa «pagar el costo de presentar un coro» en algún festival público. «El patrocinador, dice, paga todos los gastos de representación, los vestidos y la escenificación del coro, lo que exige mucha generosidad. Así Dios derramó su Espíritu sobre los gálatas abundantemente».

Gálatas 3:1 explicación
Gálatas 3:1 reflexión para meditar
Gálatas 3:1 resumen corto para entender
Gálatas 3:1 explicación teológica para estudiar
Gálatas 3:1 resumen para niños
Gálatas 3:1 interpretación bíblica del texto

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí