Romanos 8:18 Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse

Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse. Reina Valera 1960

Algunas personas piensan que por qué soy pastor las cosas son más fáciles para mí que para ellos. Nada más lejos de la verdad, hay un versículos bíblico, hablando de una profecía de Jesús la cual puede aplicarse el principio en lo que deseo compartir: “Heriré al pastor y dispersare a las ovejas” Zacarías 13:7

A Satanás le encanta destruir la vida del que sirve, cuida y da de comer a los demás. Él sabe que si consigue hacerlo las ovejas se dispersaran y serán presa fáciles de los lobos rapaces. ¡No debemos olvidar que, hay una GLORIA que se está manifestando ya en tu vida y en mi vida!

Y esa GLORIA amado no se compara con mi problema ni con tu problema, por que es SOBRENATURAL y viene de Dios para fortalecer tu vida y hacer más fuerte.

Fuente de la imagen: https://www.devocionalescristianos.org/imagenes-cristianas/versiculos/romanos-818-pues-tengo-por-cierto-que-las-aflicciones-del-tiempo-presente-no-son-comparables-con-la-gloria-venidera-que-en-nosotros-ha-de-manifestarse/

Oro a Dios para que esa gloria se manifiesta a partir de hoy en tu vida. ¡Mil bendiciones y feliz domingo! Pastor Carlos Vargas

LBLA

Pues considero que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que nos ha de ser revelada.

JBS

Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada.

DHH

Considero que los sufrimientos del tiempo presente no son nada si los comparamos con la gloria que habremos de ver después.

NBLA

Pues considero que los sufrimientos de este tiempo presente no son dignos de ser comparados con la gloria que nos ha de ser revelada.

NBV

Sin embargo, lo que ahora sufrimos no tiene comparación con la gloria que se nos dará después,

NTV

Sin embargo, lo que ahora sufrimos no es nada comparado con la gloria que él nos revelará más adelante.

NVI

De hecho, considero que en nada se comparan los sufrimientos actuales con la gloria que habrá de revelarse en nosotros.

CST

De hecho, considero que en nada se comparan los sufrimientos actuales con la gloria que habrá de revelarse en nosotros.

PDT

Yo reconozco que tenemos que sufrir ahora, pero esos sufrimientos no son nada comparados con toda la gloria que vamos a recibir después.

BLP

Considero, por lo demás, que los sufrimientos presentes no tienen comparación con la gloria que un día se nos descubrirá.

BLPH

Considero, por lo demás, que los sufrimientos presentes no tienen comparación con la gloria que un día se nos descubrirá.

RVA-2015

Porque considero que los padecimientos del tiempo presente no son dignos de comparar con la gloria que pronto nos ha de ser revelada.

RVC

Pues no tengo dudas de que las aflicciones del tiempo presente en nada se comparan con la gloria venidera que habrá de revelarse en nosotros.

RVR1960

Pues tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse.

RVR1977

Pues considero que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que ha de manifestarse en nosotros.

RVR1995

Tengo por cierto que las aflicciones del tiempo presente no son comparables con la gloria venidera que en nosotros ha de manifestarse,

RVA

Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada.

SRV-BRG

Porque tengo por cierto que lo que en este tiempo se padece, no es de comparar con la gloria venidera que en nosotros ha de ser manifestada.

TLA

Estoy seguro de que los sufrimientos por los que ahora pasamos no son nada, si los comparamos con la gloriosa vida que Dios nos dará junto a él.

Deja un comentario