Significado de BENDICIÓN Y MALDICIÓN Según La Biblia | Concepto y Definición

BENDICIÓN Y MALDICIÓN Significado Bíblico

¿Qué Es BENDICIÓN Y MALDICIÓN En La Biblia?

Énfasis bíblico clave, tal como se refleja en los 544 usos de diferentes formas de la palabra “bendición” y 282 apariciones de las diversas formas del término “maldición”.
En el AT, la palabra que se traduce “bendición” con más frecuencia es barak. La relación que antiguamente se pensaba existía en esta palabra entre los conceptos de “bendición” y “arrodillarse” ya no tiene validez. Las palabras relacionadas con estos conceptos solo sonaban parecido. “Bendecir” significaba llenar de beneficios, ya sea como un fin en sí mismo o hacer que un objeto sea bendito para convertirse en fuente de mayor bendición para otros. En este sentido y con mayor frecuencia, Dios es considerado por lo menos el agente de bendición, y bendecir a una persona equivalía a clamar a Dios para que la bendijera. En otro sentido, la palabra podía significar “alabar”, como si se llenara de honor y palabras buenas al objeto de la bendición. En consecuencia, los individuos podían bendecir a Dios (Éxo 18:10; Rut 4:14; Sal 68:19; Sal 103:1), mientras que Dios también podía bendecir a hombres y mujeres (Gén 12:2-3; Núm 23:20; 1Cr 4:10; Sal 109:28; Isa 61:9). Las personas también podían bendecirse mutuamente (Gén 27:33; Deu 7:14; 1Sa 25:33) o bendecir cosas (Deu 28:4; 1Sa 25:33; Pro 5:18).
Las palabras de bendición también se podían utilizar como saludo, similar a una invocación de “paz” (shalom, Gén 48:20). En este sentido se podían utilizar al encontrarse (Gén 47:7), al partir (Gén 24:60), dicho por mensajeros (1Sa 25:14), en gratitud (Job 31:20), como saludo matinal (Pro 27:14), felicitando por la prosperidad (Gén 12:3), como homenaje (2Sa 14:22) y demostrando amistad (2Sa 21:3). Ser bendecido por Dios se consideraba ingrediente esencial para una vida exitosa y satisfactoria. Una palabra relacionada, ’asher, a menudo traducida “bienaventurado” (Sal 1:1), se refiere especialmente al estado de felicidad producto de ser bendecido.
En el NT, la palabra “bienaventurado” es frecuentemente la traducción de makarios, y quiere decir “bendecido, afortunado, feliz”. Aparece 50 veces en el NT y en forma más conocida en las “bienaventuranzas” del Sermón del Monte de Jesús (Mat 5:3-11). En consecuencia, el concepto neotestamentario enfatiza el gozo que experimentan los seres humanos en su condición de hijos de Dios y ciudadanos de Su reino (Rom 4:7-8; Apo 1:3; Apo 14:13).
Para la acción de “bendecir”, el NT generalmente utilizaba el verbo eulogeo, cuya etimología refleja el significado de “hablar bien de” o “alabar” (Luc 1:64). El adjetivo relacionado eulogetos se utilizaba especialmente con este sentido (Luc 1:68; Efe 1:3). El verbo se refiere con más frecuencia al otorgamiento de beneficios (Gál 3:9) o a pedirle a Dios que lo haga (Heb 7:1). El sustantivo eulogia, “bendición”, posee un rango de significado similar al del verbo (por ej.: Apo 5:12; Stg 3:10; Heb 6:7).
De los 282 usos bíblicos de las diversas formas de la palabra “maldición”, todas están en el AT excepto 34. El concepto evidentemente era más importante en el AT. Según quién estaba hablando, el que “maldice” está prediciendo, deseando o pidiendo la maldición, le está causando un gran problema a alguien o está invocando a un objeto para que sea la fuente de dicho problema. Así como pertenecer a Dios y a Su pueblo significaba bendición, ser maldecido frecuentemente quería decir que era separado de Dios y de la comunidad de la fe. Por lo tanto, incluía experimentar inseguridad y desastre. Las dos palabras más comunes para “maldición” en el AT son ’arar y qalal. La primera especifica los resultados de la caída y la entrada del pecado en la creación de Dios (Gén 3:14; Gén 3:17; Gén 4:11; Gén 5:29; Gén 9:25). Se halla 39 veces en el AT como participio en voz pasiva (“maldito el que…”) en pronunciamientos de juicio o para disuadir del pecado futuro (esp. Deu 27:1-26; Deu 28:1-68). La otra palabra, qalal, invoca particularmente la experiencia de ser insignificante o despreciable (Gén 27:12-13; Éxo 21:17; Lev 19:14).
En una época, muchos eruditos creían que el AT reflejaba la idea del antiguo Cercano Oriente de que la palabra dicha formalmente tenía una existencia independiente como así también el poder para que se cumpliera. Por ejemplo, este concepto se deducía a veces de Isa 55:10-11, “mi palabra […] no volverá a mí vacía, sino que hará lo que yo quiero, y será prosperada en aquello para que la envié”. Del mismo modo se pensaba que las bendiciones y las maldiciones poseen dicho poder independiente. Pero otros pasajes como Pro 26:2 (“Como el gorrión en su vagar, y como la golondrina en su vuelo, así la maldición nunca vendrá sin causa”) demuestran que para que una palabra de bendición o maldición sea efectiva debía ser divinamente sancionada y de manera apropiada (comp. Sal 109:17-20). Aunque el rey pagano Balac tal vez haya creído en el poder de autocumplimiento de las palabras dichas formalmente (Núm 22:6), aun el adivino pagano Balaam sabía que no era así (Núm 22:18-19). La bendición que Isaac pronunció sobre su hijo Jacob no era irrevocable porque ya la hubiera expresado (Gén 27:30-40) sino porque había sido claramente ordenada por Dios (Gén 25:22-23), y la preferencia de Isaac hacia su hijo Esaú no pudo cambiar eso.
En el NT, la acción de “maldecir” a veces significa desearle mala fortuna a alguien (Luc 6:28; Rom 12:14; Stg 3:9-10). El concepto de “maldición” también se aplica a los que están fuera de las bendiciones de la gracia de Dios (Mat 25:41). Ellos, por lo tanto, están bajo la condenación divina, la “maldición de la ley” a causa del pecado (Jua 7:49; Gál 3:10; Gál 3:13; 1Co 16:22). Una situación especialmente grave es la de aquellos que rechazan o se oponen activamente a la obra divina (Gál 1:8-9; 2Pe 2:14; Apo 16:9; Apo 16:11; Apo 16:21).

e. Ray Clendenen

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí