Santiago 5:1 Explicación | Estudio | Comentario Bíblico de Matthew Henry

Estudio Bíblico | Explicación de Santiago 5:1 | Comentario Bíblico Online

Lo mismo que la porción en que Santiago se dirige a los jactanciosos (Stg 4:13.), también ésta comienza en el original con los vocablos águe nun, que nuestra Reina-Valera traduce por «¡Vamos ahora!», que, con un poco de paráfrasis, podríamos traducir expresivamente por: «¡Vamos! ¡Ahora os toca a vosotros!» Con las invectivas que siguen, Santiago no se dirige a los ricos en general, sino a unos ricos determinados que abusan de sus riquezas y explotan a los pobres. Les dice primero (vv. Stg 5:1-3) las miserias que les van a sobrevenir en breve; después (vv. Stg 5:4-6) los pecados por los que tales miserias les van a sobrevenir.

1. Veamos primero los versículos Stg 5:1-3, que dicen así en la NVI: «Ahora escuchad vosotros, los ricos; llorad y gemid por las calamidades que se ciernen sobre vosotros. Vuestra riqueza se ha podrido, y vuestras ropas han quedado consumidas por la polilla. Vuestro oro y vuestra plata están corroídos por el orín. Esta corrosión será una acusación (lit. un testimonio) contra vosotros y consumirá como fuego vuestras carnes. Habéis acumulado riquezas en los últimos días».

(A) Santiago usa el participio de presente eperkhoménais (que están sobreviniendo) para dar a entender las miserias que esperan a los ricos avaros y explotadores. Que estos ricos pertenecían al grupo de los destinatarios de la epístola, es cosa segura. Si eran meros profesantes o creyentes sinceros, no lo sabemos. Pero, al suponer que fuesen verdaderos creyentes aunque carnales, puede hablarse de «miserias» en dos aspectos: (a) material, puesto que les van a durar poco las riquezas que han acumulado, ya que son los últimos días (v. Stg 5:3, al final); esto es, la parusía, o Segunda Venida de Cristo, está próxima. Dice Salguero: «Nuestro autor imita el estilo de los profetas, los cuales estaban tan ciertos de los castigos anunciados al pueblo de Israel que los presentaban como ya realizados o a punto de realizarse»; (b) espiritual, pues van a tener que rendir cuentas (v. 2Co 5:10) de la forma en que se han conducido en esta materia.

(B) El autor sagrado divide aquí (vv. Stg 5:2, Stg 5:3) las riquezas en tres grupos: «ropas, oro y plata»; la misma división que Pablo menciona en Hch 20:33, aun cuando en orden inverso: «plata, oro o vestidos». La idea de la corrosión del oro y de la plata contiene, a mi juicio, una metáfora para indicar que son perecederos, puesto que no se pueden sacar de este mundo (v. 1Ti 6:7). Por eso, los llama Pedro (1Pe 1:18) «cosas corruptibles». No entran los autores sagrados en las propiedades físicas o químicas del oro y de la plata, ya que es bien sabido que, físicamente, el oro y la plata no pueden ser atacados por el orín. Santiago está expresándose de la misma forma que Jesús en Mat 6:19-21 (comp. también con Luc 6:24 «Pero ¡ay de vosotros los ricos, porque habéis recibido vuestro consuelo!»)

(C) Con una metáfora de clásico estilo semita, dice Santiago que el propio moho u orín («corrosión», NVI) se levantará como testigo en el día del inminente juicio para acusarles de avaricia y explotación. No sólo será testigo, sino también verdugo, pues añade que «consumirá como fuego vuestras carnes» (v. Stg 5:3). No hay razón para pensar (como lo hace Salguero) que Santiago se está refiriendo a la perdición eterna de estos ricos. La mención del fuego, como agente consumidor de la escoria y purificador del pueblo de Dios, es frecuente en ambos Testamentos, ya desde la zarza ardiente de Éxo 3:2. hasta lugares del Nuevo Testamento como 1Co 3:13-15; Heb 6:8; Heb 10:27; Heb 12:29.

2. A continuación, Santiago menciona los pecados por los que les van a sobrevenir a los ricos esas miserias que ha nombrado en los versículos anteriores: «¡Mirad! El jornal que habéis dejado de pagar a los obreros que han segado vuestros campos está clamando contra vosotros, y los clamores de los que han hecho la recolección han llegado hasta los oídos del Señor de las huestes. Habéis llevado en este mundo una vida fastuosa y disoluta. Habéis cebado vuestros cuerpos para el día de la matanza. Habéis condenado al inocente y le habéis dado muerte. Él no os opone resistencia» (NVI).

(A) El primer crimen de que les acusa es la explotación (v. Stg 5:4). Las frases de Santiago parecen calcadas de las que, en el Antiguo Testamento, pronuncia Dios por sí mismo o por boca de sus profetas contra las injusticias cometidas en el pago de salarios (v. por ej., Lev 19:13; Deu 24:14, Deu 24:15; Job 24:9, Job 24:10; Jer 22:13; Mal 3:5). Se ve que el autor sagrado se está refiriendo a un abuso frecuente, entonces como ahora. Los clamores que menciona Santiago representan una idea parecida a la de Deu 24:15, entre otros lugares. No hace falta el que los explotados clamen en sentido literal, pues la metáfora es corriente ya desde Gén 4:10. El verbo apestereménos, que Santiago usa aquí, significa propiamente ha sido retenido, como traduce la RV 1977, con lo que se expresa no sólo la falta de pago, sino incluso la retención indebida del mismo, pues se trata de obreros que necesitan el jornal de cada día para el pan de cada día. La retención los mata de hambre, lo mismo que la falta de pago. El participio de pretérito perfecto es muy expresivo (es un efecto continuo de falta de pago). No debe pasarse por alto la mención del Señor (esto es, Jehová) de las huestes al final del versículo Stg 5:4, pues tal epíteto se usa en las Escrituras siempre que se quiere dar a entender que Dios se dispone a «entrar en liza» para «desfacer un entuerto», como diría Cervantes.

(B) El segundo crimen de que les acusa es la disolución. El verbo trupháo (etruphésate, en aoristo de indicativo) es la única vez que sale en todo el Nuevo Testamento y significa llevar una vida fastuosa, especialmente en lo que ha venido a llamarse «una buena mesa», donde corren parejas el regalo del paladar y el lujo ostentoso. El segundo verbo: spataláo (espatalésate, también en aoristo de indicativo) sale únicamente aquí y en 1Ti 5:6, y significa llevar una vida muelle o lasciva, lo que es todavía peor que la glotonería. Dice J. Alonso: «Jesús describe de la misma manera al rico epulón (Luc 16:19). Este lujo a que se entregan los ricos es denunciado también en las invectivas de Amós (Amó 6:1-6)». «El día de la matanza (lit. del degüello)» equivale al día del juicio (comp. con Isa 34:6; Eze 21:15). Comenta Salguero: «Los banquetes y la ociosidad les han engordado como si se tratase de animales destinados al matadero. Viven cual estúpido ganado que se engorda para el día de la matanza. En el mismo sentido habla el profeta Jeremías (Jer 46:21) de los mercenarios de Egipto, gordos y preparados para el castigo».

(C) El tercer crimen de que les acusa es el asesinato (v. Stg 5:6). Tres son los detalles dignos de atención a este respecto:

(a) Lo de «habéis condenado» ha de entenderse a la vista de Stg 2:6, donde se menciona la violencia de los ricos al arrastrar a los tribunales a los pobres que no pueden defenderse a sí mismos; seguramente que los llevaban a juicio y los condenaban por malos trabajadores. Lo cierto es que, de ordinario, cuando los amos pagan tarde y mal, los obreros trabajan poco y mal, y se establece así un círculo vicioso, difícil de romper.

(b) «Le habéis dado muerte al inocente», añade Santiago. Compárese con 4:2 (v. el comentario a dicho versículo), aunque el contexto es diferente. Aquí, lo de dar muerte puede entenderse en el sentido de que, al condenar al inocente ante los tribunales y apoderarse así de lo poco que el pobre poseía, es como si se le diese muerte. Éste es el sentido que le da Ryrie.

(c) Santiago termina añadiendo un nuevo matiz que agrava el crimen del rico opresor. Se vale cobardemente de la debilidad y de la misma mansedumbre del pobre, para cometer impunemente su pecado. Pero Dios tomará a su cargo la defensa y vindicación del pobre; por eso mencionó Santiago el epíteto de «Señor de las huestes» al final del versículo Stg 5:5.

Santiago 5:1 explicación
Santiago 5:1 reflexión para meditar
Santiago 5:1 resumen corto para entender
Santiago 5:1 explicación teológica para estudiar
Santiago 5:1 resumen para niños
Santiago 5:1 interpretación bíblica del texto

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí