Nahún 2:1 Explicación | Estudio | Comentario Bíblico de Matthew Henry

Estudio Bíblico | Explicación de Nahún 2:1 | Comentario Bíblico Online

1. Se invita irónicamente (v. Nah 2:1) a Asiria a prepararse contra el ejército medo-babilónico que avanza bajo el mando de Ciájares de Media y Nabopolasar (el padre de Nabucodonosor) de Babilonia. La doble mención (v. Nah 2:2) de la gloria (hebr. gueón lit. excelencia . Ya conocemos el vocablo por Sal 7:4; Amó 6:8 aquí, en mal sentido ; y Amó 8:7) de Jacob y de Israel indica que se incluyen aquí los dos reinos. El vocablo gaón (gueón, en estado constructo, como aquí) indica directamente la excelencia de Canaán como país de fertilidad y prosperidad. En cuanto al uso del término Jacob para designar específicamente a Judá, pueden verse Isa 43:1; Isa 44:1; Isa 46:3; Abdías versículo Abd 1:18. La mención de los «sarmientos», al final del versículo Nah 2:2, «supone la imagen de la viña» (Buck). Los saqueadores de Israel son aquí, por supuesto, los asirios.

2. En los versículos Nah 2:3-6 se describe de forma vívida el ataque contra Nínive. El escudo de bronce aparece como pintado de rojo (v. Nah 2:3), porque «relucía a la luz del sol como fuego rojo (cf. 1Ma 6:39) o estaba pintado» (Buck). Lo de «grana», es decir, «púrpura», alude «al color del manto militar y de los uniformes de los soldados» (Buck). También los carros de madera estaban forrados de bronce y, por eso, se dice (v. Nah 2:3) que eran como fuego de antorchas. La última frase del versículo Nah 2:3 («temblarán los cipreses») significa el blandir de las lanzas, cuyas astas estaban hechas de madera de ciprés. El blandir de las lanzas, como el de las espadas, tenía por objeto atemorizar a los enemigos, quienes veían el arma que apuntaba hacia todas las direcciones (comp. con la frase «que se revolvía por todos lados» de Gén 3:24). El versículo Nah 2:4 se refiere a los defensores de Nínive, mientras que el versículo Nah 2:5 se refiere, según Buck, a las tropas asaltantes medobabilónicas; en cambio, según Feinberg, se refiere también a Nínive. Me parece más probable la opinión de Feinberg. Las puertas de los ríos (v. Nah 2:6) son las esclusas del Tigris; está en plural porque se designan los diversos canales de junto al muro de la ciudad. El palacio (v. Nah 2:6) es, según Ryrie, el templo de Ishtar (la misma diosa que Aserá y Astarté significa «estrella», lo mismo que Ester ), más bien que el palacio real o de los nobles.

3. El versículo Nah 2:7 es de difícil interpretación a causa de la ambigüedad del primer vocablo: hutstsáb. Unos piensan que era ése el nombre propio de la reina de Nínive. Otros leen hatstsáb, litera, y explica que se refiere a la persona transportada en la litera, es decir, a la reina. «Según otros …, es más bien la estatua de la diosa Ishtar, rodeada de sus prostitutas sagradas, o la diosa Zib» (Buck). Según Feinberg, «basta con traducir literalmente la palabra hutstsáb» («está fijado o decretado») y, en este caso, «sus criadas» (las que sirven) serían, según el mismo Feinberg, «sus habitantes», esto es, los habitantes de Nínive, «quienes hacen gran lamentación y se golpean el pecho llenos de angustia».

Nahún 2:1 explicación
Nahún 2:1 reflexión para meditar
Nahún 2:1 resumen corto para entender
Nahún 2:1 explicación teológica para estudiar
Nahún 2:1 resumen para niños
Nahún 2:1 interpretación bíblica del texto

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí